“蝸居”一詞最早比喻屋之形狀而非大小,但后來(lái)漸成“屋宇窄小”的代名詞。
“蝸居”一詞最早比喻屋之形狀而非大小,但后來(lái)漸成“屋宇窄小”的代名詞,這種變化發(fā)生在1000多年前的三國(guó)魏晉時(shí)期。
晚清學(xué)者徐時(shí)棟曾對(duì)“蝸居”一詞頗感興趣,但因不解其意而問(wèn)及友人:“物之小者甚多,何必以屋小為蝸居?”友人對(duì)此“皆不能答”。后徐時(shí)棟在對(duì)蝸牛做過(guò)一番考察后,恍然大悟。其曰:“蓋凡殼蟲不一,大小亦不等。然蟲身長(zhǎng)大,則殼與之俱長(zhǎng)。惟蝸牛,始生時(shí)在殼中。及稍長(zhǎng),即脫殼而去,殼不與其身俱長(zhǎng)也。以譬人家屋小,不能容多人耳。”
徐氏對(duì)上述解釋頗感得意,而對(duì)五代后唐時(shí)人馬縞在《中華古今注》中的解釋則不以為然。《中華古今注》曾稱:“野人為圓舍,狀如蝸牛,故曰蝸舍。”即從建筑形狀的角度,以“蝸牛”一詞比喻“圓舍”。然而在徐氏看來(lái),“蝸居”是用以形容“屋小”而非“屋圓”,進(jìn)而反駁道:“物之圓者,何獨(dú)蝸牛?且蝸牛亦何嘗圓也?”(見《煙嶼樓筆記》)
據(jù)目前所見及,最早以“蝸”字形容居住環(huán)境的是《三國(guó)志·魏書·管寧傳》。該書記載,漢末隱士焦先露首赤足,結(jié)草為裳,“自作一瓜牛廬,凈掃其中;營(yíng)木為床,布草蓐其上。”經(jīng)裴松之的考證,此處“瓜”字當(dāng)為“蝸”字解,且裴氏對(duì)此補(bǔ)充解釋道:“蝸牛,螺蟲之有角者也,俗或呼為黃犢。先等作圜(同圓)舍,形如蝸牛廬。”可見,至遲在《三國(guó)志》成書之晉朝,已有“蝸牛廬”一稱,且據(jù)裴松之所注,蝸牛廬確系為“圓舍”。
另?yè)?jù)西晉崔豹《古今注·魚蟲》中的解釋,“蝸牛,陵螺也。野人結(jié)圓舍如其繆,故曰蝸舍”。從此點(diǎn)來(lái)看,《中華古今注》中以“蝸舍”比喻“圓舍”實(shí)與魏晉以來(lái)的解釋一脈相承。當(dāng)然,上述所提“圓舍”不敢說(shuō)其必不簡(jiǎn)陋,但起先“蝸居”一詞主要用來(lái)比喻屋之形狀而非大小,已屬顯然。那么,三國(guó)魏晉之際,本以形容“圓舍”的“蝸居”,何時(shí)逐漸變成后世專指“屋宇窄小”的代名詞呢?
據(jù)大量材料顯示,唐宋之際,蝸牛廬(或蝸廬)、蝸舍等稱不絕于史,且對(duì)早先魏晉“蝸牛廬”的故事多加提起,但“蝸”字具體語(yǔ)義已由原先“圓形”而向“窄小”發(fā)生轉(zhuǎn)變,甚至成為“貧窮”的代名詞。如唐初駱賓王有詩(shī)言:“鶉服長(zhǎng)悲碎,蝸廬未卜安。富鉤徒有想,貧鋏為誰(shuí)彈。”而白居易更是言及:“庭小同蝸舍,門閑稱雀羅。火將燈共盡,風(fēng)與雪相和。”
在宋代一些失意貧居的文人詩(shī)詞中,??筛惺芷?ldquo;蝸廬”生活的苦寒。如陸游曾多次以“蝸居”一詞入其詩(shī)文:“局蹐蝸廬迮,蕭條鶴發(fā)新。途窮貧入夢(mèng),身老病欺人。”宋人黃庭堅(jiān)亦有“孤材小蝸舍,乞火乾履襪”留于后世。當(dāng)然,唐宋之際,“貧窮”者并未落魄到動(dòng)輒遭人不恥的地步,故而宋代與“蝸居”相關(guān)的故事,時(shí)常也散發(fā)著“窮且守道”“貧益志堅(jiān)”的逸致豪情。如唐人李商隱即吟唱道“自喜蝸牛舍,兼容燕子巢。綠筠遺粉籜,紅藥綻香苞。”宋人在編纂《冊(cè)府元龜》時(shí),頗為陶醉于后周蕭太圜田園式的“蝸居”生活,即“面修原而帶流水,倚郊甸而枕平皋,筑蝸舍于叢林,構(gòu)環(huán)堵于幽薄。近瞻煙霧,遠(yuǎn)睇風(fēng)云,藉纖草以蔭長(zhǎng)松,結(jié)幽蘭而援芳桂,仰翱禽于百仞,俯泳鱗于千潯”。
明清之際,蝸舍、蝸廬、蝸居等詞已完全脫離原初“圓舍”之意,而大多是借以描述所居房屋窄小簡(jiǎn)陋。有意思的是,明清大量反映當(dāng)時(shí)市井生活以及頗能折現(xiàn)時(shí)人心境的小說(shuō)中,即常將“蝸”字與“窄”“陋”“小”等字連用。明末凌蒙初在《初刻拍案驚奇》卷2中說(shuō)及:“窄小蝸居,雖非富貴王侯宅;清閑螺徑,也異尋常百姓家。”此處既非“王侯宅”又非“百姓家”的“蝸居”,實(shí)際上是個(gè)“上比不足而下比有余”的小康之戶。
“蝸居”窄小不能容納多人,自然成為時(shí)人不能或不愿留人住宿的絕好理由。清代小說(shuō)《棚閑話》中寫及一位老人拒絕請(qǐng)求留宿者,即以“屋宇蝸小,不敢相留,須往前村二三十里方有歇店”為辭?!度辶滞馐贰?1回中也提及楊執(zhí)中不欲挽留三先生、四先生住宿,便言“奈鄉(xiāng)下蝸居,二位先生恐不甚便”?!读凝S志異》卷4中寫一書生見到“笑彎秋月而羞暈朝霞”的公孫九娘時(shí),不無(wú)偏見地贊道:“可知是大家,蝸廬人焉得如此娟好!”在這里,“蝸廬”幾成“貧賤”的代名詞而頗具貶義色彩。
明清之際,因“蝸居”一詞的頻繁使用,甚至致其原初的詞性亦時(shí)有變化,如《蘭花夢(mèng)》第22回提及銀屏準(zhǔn)備到寶林的閨房“細(xì)看看”時(shí),寶林便說(shuō)道:“沒(méi)有看頭,蝸居得很!”此處“蝸居”二字已由原來(lái)的名詞轉(zhuǎn)變成形容詞。
明清小說(shuō)之中的蝸陋等詞,有時(shí)固屬劇中主角謙虛自抑之語(yǔ),但作為劇外主角的作者頻頻使用這些詞語(yǔ),亦能間接折現(xiàn)出時(shí)人因居所窘迫而產(chǎn)生的局促之感。當(dāng)然,明清文人時(shí)以“蝸居”自謙居所簡(jiǎn)陋,有時(shí)亦是表露自己的高風(fēng)亮節(jié)。同光中興名臣曾國(guó)藩曾作“蝸廬抱奇景,高視羲皇前”一詩(shī),益見其豪邁樂(lè)觀之胸襟;清人梁章鉅所吟“不辭蝸室陋,詎煩鵲枝繞”及方浚師對(duì)“靜爇爐煙,蝸居頻掃;歸謀斗酒;蟻釀新藏”生活的謳歌,則反映出二人皆不以貧為苦的閑情逸致。應(yīng)當(dāng)指出的是,上述只為一己之身而考慮的隱士般的“蝸居”生活,頗與儒家積極入世的精神不符,故而曾引起清人吳子光的激烈反對(duì),其稱:“士君子志存利濟(jì),已無(wú)力置萬(wàn)間廣廈庇寒士以歡顏,乃僅為一身一家之謀,即水榭風(fēng)亭比之玉山佳處,亦不過(guò)自了漢耳,而況草草蝸牛廬歟?”(《臺(tái)灣紀(jì)事》卷2)
民國(guó)之際,“蝸牛廬”一語(yǔ)仍時(shí)常見于詞林語(yǔ)匯之中。魯迅在1930年在一次學(xué)校演講中批評(píng)當(dāng)時(shí)政治環(huán)境不利于“象牙塔文藝”的發(fā)展時(shí)諷刺道:“不久可以出現(xiàn)的,恐怕至多只有幾個(gè)蝸牛廬。”其后來(lái)的《二心集》序言中解釋道:“蝸牛廬者,是三國(guó)時(shí)所謂‘隱逸’的焦先曾經(jīng)居住的那樣的草窠,大約合現(xiàn)在江北窮人手搭的草棚相仿,不過(guò)還要小,光光的伏在那里,少出,少動(dòng),無(wú)衣,無(wú)食,無(wú)言。”在魯迅的眼里,魏晉時(shí)期“蝸牛廬”已完全變成當(dāng)時(shí)“江北窮人手搭的草棚”之類的設(shè)施,最終使其原初“圓舍”之義完全淹沒(méi)不彰。